on your left!
ВСЕ. ДОБИЛА. :crzgirls: :crzgirls: :crzgirls:
Последняя песня альбома))) Три дня над ней сидела...

Небольшой комментарий
Текст не такой уж страшный, как я ожидала, но все же есть несколько нюансов.
Лично мне, как переводчику, трудно сказать наверняка, буквален ли этот текст. Или же здесь образ на образе, метафора на метафоре. Если брать во внимание общую атмосферу альбома, то думаю, что второе. Поэтому, переводила не строго по тексту, а старалась докопаться до смысла как обычно
Короче, получайте хД




Kanji

Romaji

Башня Перемен
перевод с японского by July Sakurai ©

Эхом отражаются отзвуки зыбкого прошлого
Апостолы следят за реальностью, утратившей свой ритм
Вечные лучи солнца безжалостно слепят

В руке сжимая яблоко, рожденное физической связью,
Смотрю в глаза напротив
Сдерживаю слезы по пустым, плотским желаниям
Шум дождя не достигает моих ушей

Боги Удовольствий
О, небо!

Вечные лучи солнца безжалостно слепят
Крик из будущего
И ты не в силах обернуться назад

Разум
Утопает у подножия развевающегося знамени
Пальцем слежу за каплей из Мёртвого моря
Крик из раскрытой груди

Боги
Только послушайте!

Приветствую!
Разве я - тот замечательный еретик,
что зазвонит в сломанные Колокола?

Преобразование
Взрыв ярости
Стоит лишь научиться молчать,
и поднявшись вверх по плющу, ты свергнешь вершину
Земля, где звучат выстрелы и дитя вселенной
Настанет день, когда ты переродишься, став грязным, блестящим
червем
Разве нежность, что ломает систему, зовется гордыней?

Сжимаю в руке желанный цветок
Я не хочу, чтобы отзвуки зыбкого прошлого стерлись из памяти
Смерть следит за реальностью, утратившей свой ритм
Вечные лучи солнца безжалостно слепят
Крик из будущего
И ты не в силах обернуться назад

Пробудись


@темы: Переводы, FUCK YEAH!!!, dir en grey

Комментарии
05.09.2016 в 02:04

Спасибо Вам за Ваш вдохновенный труд!!!