on your left!
Вот совсем мне нечем заняться! а ту–ду лист и наполовину не выполнен, пичаль :susp:
Люблю Диров. Давно люблю. А эту песню мурчала под нос классе эдак в 10)) толком не понимая, о чем собственно мурчу)) А сейчас, внезапно, стало интересно..не скажу что жалею, нет. Я и раньше знала про специфику текстов Кё.

А что до самого текста, есть единственное замечание:
в строке 晴れ晴れしい朝よ皮肉に пришлось заменить "утро" на "рассвет" дабы не было тавтологии c おはよう ><
а в остальном..воть! :D

kanji

Romaji

Сердцебиение

перевод – с японского by July Sakurai ©

Завтра грусть с моего лица обязательно исчезнет
Интересно, когда мой взгляд потуx?

Моя жизнь и мое пение бессмысленны
что принесет мне завтрашний день?
Один в комнате
сердце, пронзительно крича, отбивает ритм
Не обманывай себя, xватит врать

Зависимый от постигнутой судьбы,
я цепляюсь за жизнь, в которой так одинок
Не обманывай себя, xватит врать

Уничтожь голос, закрой глаза,
утони и блуждай во тьме
Ты больше ни от чего не зависишь
Уничтожь голос, закрой глаза,
утони и блуждай во тьме
Твой голос острием засел в моей груди
Тьма повсюду

Непрерывный дождь
непрерывный шум
непрерывные раны
непрерывная любовь
непрерывная песня...
я больше не могу это остановить
я больше не могу это выдержать

Уничтожь голос, закрой глаза,
утони и блуждай во тьме
Ты больше ни от чего не зависишь
Уничтожь голос, закрой глаза,
утони и блуждай во тьме
Твой голос острием засел в моей груди
Тьма повсюду

Какая ирония
безоблачный рассвет
"Доброе утро..."


@музыка: DeG - Toguro

@настроение: скучабельное

@темы: DIR EN GREY, Переводы, Беличьи Будни

Комментарии
27.06.2011 в 02:00

"Выпью яд и просто закрою глаза, чтобы никогда не просыпаться от этих грез..." ©KAT-TUN "Water Dance"
Какая все-таки классная песня! Ее содержание как-то интуитивно угадывается. Чего-то такого я и ожидала от текста.
Спасибо за перевод!:red:
27.06.2011 в 02:09

on your left!
Ее содержание как-то интуитивно угадывается
Вся сила в эмоциях!)

Не за что)) Я рада, что понравилось)
18.09.2011 в 20:40

Спасибо большое за переводы, ЗА ВСЕ!) Молодец)