on your left!
Ну, короче, да, я тоже
Dunno what my feels're doin'
пятница, 06 сентября 2013
on your left!
Бгг поздравьте меня, я простудилась х))
хотя, простудилась я еще 4 дня назад, но сейчас вышла из периода отрицания очевидного
Хорошо что академку написала вчера - сегодня еле сползла с кровати и сразу послала все свои планы далеко и надолго
Заливаюсь имбирным чаем, объедаюсь лимонами, пичкаюсь лекарствами и нещадно НОЮ
Ощущение такое, будто на голове кастрюля, а сама я нахожусь на глубине 2 км под водой.
А все потому что нефиг в десять часов вечера пить колу со льдом, сидя в одной футболке на улице в 10 градусов. Два дня подряд. Хоть от третьей вылазки хватило ума отказаться х)
Я придурище, такое придурище ХД
Но ничего, до отъезда успею очухаться.
А пока досматриваю Декстера и начинаю смотрет Скинз
Такие дела
хотя, простудилась я еще 4 дня назад, но сейчас вышла из периода отрицания очевидного
Хорошо что академку написала вчера - сегодня еле сползла с кровати и сразу послала все свои планы далеко и надолго
Заливаюсь имбирным чаем, объедаюсь лимонами, пичкаюсь лекарствами и нещадно НОЮ
Ощущение такое, будто на голове кастрюля, а сама я нахожусь на глубине 2 км под водой.
А все потому что нефиг в десять часов вечера пить колу со льдом, сидя в одной футболке на улице в 10 градусов. Два дня подряд. Хоть от третьей вылазки хватило ума отказаться х)
Я придурище, такое придурище ХД
Но ничего, до отъезда успею очухаться.
А пока досматриваю Декстера и начинаю смотрет Скинз
Такие дела
20:57
Доступ к записи ограничен
on your left!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
15:15
Доступ к записи ограничен
on your left!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 03 сентября 2013
11:02
Доступ к записи ограничен
on your left!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 02 сентября 2013
17:27
Доступ к записи ограничен
on your left!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 01 сентября 2013
on your left!
Вот только почему Кай отнес этот стих к DIO+? Он был еще в 3й главе Rasetsukoku...
И снова эта гнетуще печальная атмосфера, за которую я так люблю автора
И снова эта гнетуще печальная атмосфера, за которую я так люблю автора
четверг, 29 августа 2013
02:29
Доступ к записи ограничен
on your left!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 28 августа 2013
19:43
Доступ к записи ограничен
on your left!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
on your left!
По словам Таки, тема песни – скрытая реклама в средствах массовой информации. Мол, становится всё легче и легче распознать подвох, потому что он есть везде. Пока не начнешь об этом задумываться, даже не заметишь, что стал жертвой скрытой рекламы. А шевельнешь мозгами - станет смешно от того, как все просто на самом деле. Все гениальное просто.
Покопалась в названии и нашла вот что.「 ヘドロ」(Hedoro) - не просто ил, а некая субстанция, состоящая из грязи и химических отходов. В общем, то, во что вам никогда не захочется вляпаться. Смекаете?
а тем временем, музебра, похоже, окончательно нас покинула т___т
歌詞
Липкий ил
Плоды вынужденного зла
Везде фрагменты подготовленных шоу
Белое смешалось с чёрным, превращаясь в серое
Махинаторы руководят из тени
И наивные зрители заглатывают их наживку
Это вынужденное зло глубоко пустило корни
Спрос и предложение утратили естественный баланс
Это вынужденное зло глубоко пустило корни
Ложь легко впишется среди правды
С легкой грустью задумываюсь над этим
И сердце бьется чаще
Хитрости проникают все глубже
Ловко, приняв облик правды
И их уже не обнаружить
Недоверие само сойдет на нет
С легкой грустью задумываюсь над этим
Стоило только всмотреться внимательнее, и вы бы поняли
Что вот она - суть
Все идет по плану махинаторов
Вы в «безопасности» здесь, у ног абсолютной власти
И этой ночью – всё то же разочарование
Вы с головой уходите в то, что говорят вам с экранов
Все идет по плану махинаторов
Раз больше нет пути назад…
что ж, продолжайте деградировать,
как наивные дети
Идея телевещания исказилась
Рай стал подобен преисподней
Но если вдруг правила изменятся и всё это исчезнет,
Тогда, возможно, и действительность станет хоть немного лучше
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
Покопалась в названии и нашла вот что.「 ヘドロ」(Hedoro) - не просто ил, а некая субстанция, состоящая из грязи и химических отходов. В общем, то, во что вам никогда не захочется вляпаться. Смекаете?
歌詞
Липкий ил
Плоды вынужденного зла
Везде фрагменты подготовленных шоу
Белое смешалось с чёрным, превращаясь в серое
Махинаторы руководят из тени
И наивные зрители заглатывают их наживку
Это вынужденное зло глубоко пустило корни
Спрос и предложение утратили естественный баланс
Это вынужденное зло глубоко пустило корни
Ложь легко впишется среди правды
С легкой грустью задумываюсь над этим
И сердце бьется чаще
Хитрости проникают все глубже
Ловко, приняв облик правды
И их уже не обнаружить
Недоверие само сойдет на нет
С легкой грустью задумываюсь над этим
Стоило только всмотреться внимательнее, и вы бы поняли
Что вот она - суть
Все идет по плану махинаторов
Вы в «безопасности» здесь, у ног абсолютной власти
И этой ночью – всё то же разочарование
Вы с головой уходите в то, что говорят вам с экранов
Все идет по плану махинаторов
Раз больше нет пути назад…
что ж, продолжайте деградировать,
как наивные дети
Идея телевещания исказилась
Рай стал подобен преисподней
Но если вдруг правила изменятся и всё это исчезнет,
Тогда, возможно, и действительность станет хоть немного лучше
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
понедельник, 26 августа 2013
on your left!
воскресенье, 25 августа 2013
on your left!
внезапный приступ ностальгии ХДД
суббота, 24 августа 2013
on your left!
Охренеть, мое семейство смотрит Сверхъестественное.
Втихаря от меня.
Втихаря от меня.
пятница, 23 августа 2013
on your left!
on your left!
мне кажется, или у гитары отколот кусочек панельки?
on your left!
Главное действующее лицо песни – девушка с довольно банальной проблемой. Мужчину в ней интересует лишь внешность, и ничего более. Она чувствует, что такие отношения не принесут ничего хорошего, и это мучает ее. Ведь отношения, построенные на одних лишь удовольствиях, ей не нужны. Но молодой человек слишком привязан к красивой «оболочке» и не отпускает девушку, затягивает ее в ловушку. Он хочет, чтобы она вечно оставалась такой же прекрасной рядом с ним. Отсюда название – Fadeless, 「色褪せない」
Название я перевела не совсем дословно, но «неувядающая» отражает суть песни, как по мне. Вечно прекрасная девушка, чья красота неподвластна времени.
漢字
Неувядающая
Случайной любовью не утолить мою жажду
Наши отношения полны грязи - в глубине души я понимала это
Все, чего я хотела – тебя настоящего
Хотела так сильно, что дыхание перехватывало
Но ты оказался неспособным подарить мне это
Я должна была упорхнуть, как бабочка, навстречу своему счастью
Но и этой ночью ты привязал меня к себе, словно оплёл паутиной
С губ сорвалась неуверенная просьба отпустить
Но ты не дашь мне уйти
Мой милый
Отвлекаешь ласками, и я уже не могу сделать вдох – инстинкты берут верх
На этот раз мне снова не удалось выбраться из твоей ловушки
Случайной любовью не утолить мою жажду
Теперь можно смело отказаться от всех сомнений,
О которых кричит мое сознание
Я должна была упорхнуть, как бабочка, навстречу своему счастью
Но и этой ночью ты привязал меня к себе, словно оплёл паутиной
Одним лишь наслаждением тебе не заставить меня улыбаться
Гляди глубже, увидь мою душу
Мой милый
Каждый раз, уходя, ты даришь мне вымученную улыбку
Заставляя вновь поверить в свою маленькую мечту
「Оставайся такой всегда 」
Я должна была упорхнуть, как бабочка, навстречу своему счастью
Но не понимала этого, пока не сорвалась вниз
Все лопается вмиг, как пузырьки пены
Мои маленькие мечты разлетаются на сотни ярких огоньков
Словно объявляя об окончании 「лета」
Я ослепительно прекрасна в своем одиночестве
С губ сорвалась неуверенная просьба отпустить
Но ты не дашь мне уйти
Мой милый
Отвлекаешь ласками, и я уже не могу сделать вдох
Все что мне остается – скрывать настоящие чувства в нашей неразрывной связи
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
Название я перевела не совсем дословно, но «неувядающая» отражает суть песни, как по мне. Вечно прекрасная девушка, чья красота неподвластна времени.
漢字
Неувядающая
Случайной любовью не утолить мою жажду
Наши отношения полны грязи - в глубине души я понимала это
Все, чего я хотела – тебя настоящего
Хотела так сильно, что дыхание перехватывало
Но ты оказался неспособным подарить мне это
Я должна была упорхнуть, как бабочка, навстречу своему счастью
Но и этой ночью ты привязал меня к себе, словно оплёл паутиной
С губ сорвалась неуверенная просьба отпустить
Но ты не дашь мне уйти
Мой милый
Отвлекаешь ласками, и я уже не могу сделать вдох – инстинкты берут верх
На этот раз мне снова не удалось выбраться из твоей ловушки
Случайной любовью не утолить мою жажду
Теперь можно смело отказаться от всех сомнений,
О которых кричит мое сознание
Я должна была упорхнуть, как бабочка, навстречу своему счастью
Но и этой ночью ты привязал меня к себе, словно оплёл паутиной
Одним лишь наслаждением тебе не заставить меня улыбаться
Гляди глубже, увидь мою душу
Мой милый
Каждый раз, уходя, ты даришь мне вымученную улыбку
Заставляя вновь поверить в свою маленькую мечту
「Оставайся такой всегда 」
Я должна была упорхнуть, как бабочка, навстречу своему счастью
Но не понимала этого, пока не сорвалась вниз
Все лопается вмиг, как пузырьки пены
Мои маленькие мечты разлетаются на сотни ярких огоньков
Словно объявляя об окончании 「лета」
Я ослепительно прекрасна в своем одиночестве
С губ сорвалась неуверенная просьба отпустить
Но ты не дашь мне уйти
Мой милый
Отвлекаешь ласками, и я уже не могу сделать вдох
Все что мне остается – скрывать настоящие чувства в нашей неразрывной связи
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
on your left!
Услышав музыку к этой песне, Руки решил написать ей текст, пропитанный светлой, тёплой печалью. Главный герой чувствует, что его дни сочтены и решает оставить свою возлюбленную, чтобы умереть в одиночестве. Можно заметить небольшое сходство с песнями Pledge, Okuribi и Reila. Но если в Okuribi и Reila Руки подчеркивает боль человека, который оставил другого перед смертью, то здесь акцент именно на чувствах оставленного человека.
Еще можно предположить, что герои эти далеко не молоды, и мужчина умер просто от старости.
漢字
Тишина
Вот и пришла моя последняя осень
Ты сидишь рядом
Не зная, доживу ли я до завтрашнего дня,
С улыбкой просишь взять тебя с собой
Прощай
Не забывай меня
Не нужно больше грустить
Прощай, любовь моя
Не трать время на слезы
Наши пальцы переплетены
Становится холоднее
Я уйду вслед за ветром
«Пришла пора прощаться»
Расцепляем пальцы -
однажды мы встретимся вновь
Не нужно плакать
И не нужно грустить
Ну же…
Твои мысли новь и вновь уплывают в завтрашний день, но в нем уже не будет меня
«Хочу побыть с тобой еще хоть немного»
Закрываешь глаза, охваченная мыслями
Прощай, любовь моя
Не нужно оглядываться назад , прошу
Прощай, любовь моя
Больше незачем оставлять мне место рядом с собой
Будто плывя по воздуху,
поднимаюсь к небесам вслед за ветром
«Будь сильной»
Прощай
Время замрет
И я усну навеки, оставив после себя лишь тишину
Вокруг осеннее спокойствие
Наши общие мечты останутся с тобой
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
Еще можно предположить, что герои эти далеко не молоды, и мужчина умер просто от старости.
漢字
Тишина
Вот и пришла моя последняя осень
Ты сидишь рядом
Не зная, доживу ли я до завтрашнего дня,
С улыбкой просишь взять тебя с собой
Прощай
Не забывай меня
Не нужно больше грустить
Прощай, любовь моя
Не трать время на слезы
Наши пальцы переплетены
Становится холоднее
Я уйду вслед за ветром
«Пришла пора прощаться»
Расцепляем пальцы -
однажды мы встретимся вновь
Не нужно плакать
И не нужно грустить
Ну же…
Твои мысли новь и вновь уплывают в завтрашний день, но в нем уже не будет меня
«Хочу побыть с тобой еще хоть немного»
Закрываешь глаза, охваченная мыслями
Прощай, любовь моя
Не нужно оглядываться назад , прошу
Прощай, любовь моя
Больше незачем оставлять мне место рядом с собой
Будто плывя по воздуху,
поднимаюсь к небесам вслед за ветром
«Будь сильной»
Прощай
Время замрет
И я усну навеки, оставив после себя лишь тишину
Вокруг осеннее спокойствие
Наши общие мечты останутся с тобой
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)