13:36

on your left!
Кто герой? Я герой. Сдала свою самую первую японскую сессию. Осталась самая вторая в июле.

Вчера мною был получен нежданный титул одного из трёх лучших переводчиков-синхронистов семестра. Так горжусь, так горжусь! Кто бы мог подумать, что после нескольких месяцев тренировки я смогу преуспеть в этом нелегком деле.
Презентацию сдавала уже из последних сил, на последнем издыхании х) отбилась первая и сидела себе с покер фейсом.
Так что всё, отныне официально я на каникулах. До 6го апреля. Наотдыхаться можно вусмерть до того времени х))
Начинаю отдыхать послезавтра - загружаемся в автобус и едем в сторону Хиросима. И там, внимание, НОЧЁВКА в отеле на райском острове Миядзима. Прекраснее острова нет на свете. А я там проведу всю ночь. Какой отель, вряд ли найдется идиот который захочет провести ночь в отеле, если в его распоряжении ОСТРОВ. С ОЛЕНЯМИ. И МАНДЖЮ. Много манджю... Даааа...
Я уже в экстазе от предстоящей поездки :heart: когда уже когдааааа

@темы: коварные планы, инфошок, feels, мысли вслуx, FUCK YEAH!!!, арбайтэн!, Тяжела и неказиста жизнь лингвиста-япониста..., любитьобожать!!!, eyegasm, boner alert, Нихонъ!, приятности, восторг

Комментарии
18.02.2014 в 21:04

soulmates never die
Вчера мною был получен нежданный титул одного из трёх лучших переводчиков-синхронистов семестра.
Ого! Умница! Умница! Умница! Горжусь! Восхищаюсь! Плачу от счастья *_____* Это же неимоверно сложно! Я вообще не понимаю, как можно синхронно переводить японский, если там самое главное в конце хД Браво)
А что такое манджю?(
В любом случае, поздравляю)
18.02.2014 в 21:16

on your left!
хДД спасибо)) хотя, моих заслуг там не так много, просто уловила систему)
Я вообще не понимаю, как можно синхронно переводить японский, если там самое главное в конце хД
Вся хитрость в том что у тебя заранее есть примерный скрипт текста, который придется переводить. Как правило, переводчикам его дают почитать. Так что можно подготовиться, набросать пару фраз, перевести трудную лексику и тд. Все проще, чем кажется, на самом деле) Да и фразы в бизнес-переводе все очень типичные, штамповые. Выучил штук 20 и повторяй их в разных комбинациях - не прогадаешь ХДД

Манджю - это местная сладость Миядзима. Нечто вроде маленького кексика в форме листочка и с начинкой из анко/шоколада/крема/любой другой субстанции.
Они чертовски вкусные, я еще в прошлом году на них подсела)
Кстати, Аой им даже песню посвятил, если помнишь)

18.02.2014 в 21:51

soulmates never die
у тебя заранее есть примерный скрипт текста
Ах вот оно как! А я-то думала, ужасалась хД
То-то я думаю, мне название знакомо! Спасибо! Удачно тебе отдохнуть :3
18.02.2014 в 22:40

Hey Jude
поздравляхи!!^^
19.02.2014 в 11:01

Фраза «Вырви свой глаз, если он досаждает тебе» с точки зрения выразительности беднее фразы «Если глаз твой тебе досаждает, вырви его». (с) Брехт
Поздравляю) Удачи вам в дальнейшем)