on your left!
Речь пойдет о том, что на самом деле произошло в песне “Bath room”
История матери и сына.
Мать никогда не любила сына, хотя ему этого очень не хватало.
После того как она покончила с собой, сын потерял возможность понять причину ее нелюбви.
Силясь узнать правду, герой так же покончил с собой, с целью встретиться с ней в «другом мире»
История матери и сына.
Мать никогда не любила сына, хотя ему этого очень не хватало.
После того как она покончила с собой, сын потерял возможность понять причину ее нелюбви.
Силясь узнать правду, герой так же покончил с собой, с целью встретиться с ней в «другом мире»
kanji
romaji
Жидкое безумие
В безумии, что каплями сочится сквозь тишину
Ты смеешься, истекая кровью
В твоем мутном взгляде больше нет веры в завтрашний день
Ее идеалы умирают под гнетом тяжелой реальности
Куда устремлен твой печальный взгляд?
Как бы ты не кричал –она не услышит
Одно за другим вырываешь из себя воспоминания
Оставляя красный узор на белой стене
Не моргая, внимательно смотришь, как тепло медленно покидает твое тело
Почти без сожаления
Ты не сомневался, выбрав смерть вслед за ней
Скоро ты забудешь все пролитые слезы
и всю ту боль, что пришлось перенести
Зачем она смотрит так печально?
Тянешься к ней, нанося себе все новые и новые раны
Избавляясь от ненужных теперь воспоминаний
[Это было ошибкой?
Не смотри на меня так печально
Ответь…
Скажи мне правду]
Что творилось у тебя на сердце?
Все, что я хотел услышать –
Что я был нужен тебе
Пусть даже это ложь
Я закрывал глаза на правду
И понес наказание за свою слабость
Касаюсь щекой твоего холодного тела, ты не дышишь
Я уже должен был привыкнуть к одиночеству
Но откуда слезы?
В плавно утекающих воспоминаниях я ни разу не улыбнулся
Теперь мы с тобой– навеки два одиночества
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
romaji
Жидкое безумие
В безумии, что каплями сочится сквозь тишину
Ты смеешься, истекая кровью
В твоем мутном взгляде больше нет веры в завтрашний день
Ее идеалы умирают под гнетом тяжелой реальности
Куда устремлен твой печальный взгляд?
Как бы ты не кричал –она не услышит
Одно за другим вырываешь из себя воспоминания
Оставляя красный узор на белой стене
Не моргая, внимательно смотришь, как тепло медленно покидает твое тело
Почти без сожаления
Ты не сомневался, выбрав смерть вслед за ней
Скоро ты забудешь все пролитые слезы
и всю ту боль, что пришлось перенести
Зачем она смотрит так печально?
Тянешься к ней, нанося себе все новые и новые раны
Избавляясь от ненужных теперь воспоминаний
[Это было ошибкой?
Не смотри на меня так печально
Ответь…
Скажи мне правду]
Что творилось у тебя на сердце?
Все, что я хотел услышать –
Что я был нужен тебе
Пусть даже это ложь
Я закрывал глаза на правду
И понес наказание за свою слабость
Касаюсь щекой твоего холодного тела, ты не дышишь
Я уже должен был привыкнуть к одиночеству
Но откуда слезы?
В плавно утекающих воспоминаниях я ни разу не улыбнулся
Теперь мы с тобой– навеки два одиночества
перевод с японского - July Sakurai (c). ( подкроватный коспер)
Черт, ну такие тексты что мне не по себе)
Собственно, главное преимущество этой группы - тексты песен. У них нет ни одного заурядного текстика хд везде какие-то ужасы, психоделика, неординарные истории и тд) такой яркой лирики больше нигде не найти) ну разве что у Dir en Grey, но там совсем другая история х)
Ну считай план удался.
Dir en Grey, чесно только один текст полностью нравиься, остальные разве что цитатами.
А тут сильно написано, а я большой почитатель ангста и психоделки особенно качественно написаной.
А переводы у тебя, просто снимаю шляпу, видно, что каждая строчка прочувствованная.
И за это спасибо огромное.
черт, нас раскрыли! отбой, отбой!!! ХДДда, за ангстом - это ты по адресу) Таканори у нас боооольшой любитель мук душевных) ты только взгляни в эти огромные, вечно печальные глаза - в них плескается скорбь всего мира
мм а что за текст у Диров?)у меня их штук десять любимых есть, но тут проблема в том, что если тексты Газеменов без комментариев понять трудно, то тексты глубокоуважаемого господина Кё - фактически нереально) у него своя грамматика, своя лексика, и вообще, чего хочет того и творит х)
благодарю) но тут заслуга не столько моя, сколько японцев, которые в этой лирике разобрались и объяснили по-человечески, что там к чему х) вот в прошлой версии этого перевода логическая линия была слегка... подгулявшая х)
тот кого я поначалу за женскую особь принялА у диров вот урывок текста
«Время закончится, время изменит, а с потоком времени -тебя, меня и настоящее
Время остановится, а пока, давай попрощаемся поцелуемлюбви без огня
Конец становится незначительным событием.
Время сжечь все.Если бы я мог забыть о тебе без сомнения...Глубокая рана смеется надо мной.Время меняется, течение времени сжигает меня, тебяи настоящее.Одиночество смеется надо мной.Ты - словно окидываешь взглядом.Время закончится, время остановится, в конце времени, засыпаяс поцелуем холодной смерти.Твою любовь не достигнуть, мою любовь не достигнутьДаже сейчас, посмотри......Твой голос не достигнуть, мой голос не достигнутьДаже сейчас, но.....Мечта иссушилась и превратилась в песок, расцветет лимоя мечта снова?Не могу вспомнить то, как сказал тебе прощай, может ли твой голосдостигнуть меня, но.........Время закончится, время изменит, а с потоком времени - тебя, меня и настоящееВремя остановится, а пока, давай порощаемся поцелуемлюбви без огняПодари Мне Когда закончится время»
А у тебя какие их любимые?
побочный эффект вижуал-кея х) практически 100% японских рок-исполнителей, похожих на девушек - как правило парни
Кстати, Таканори - это его имя. Мне его так нравится называть. Но псевдоним у него - Ruki) (иероглифами - "скитающийся бесёныш")) обычно его называют Руки, а не Такой) это просто так, для справки))
только не говори, что это мой перевод хДДД
А у тебя какие их любимые?
мне нравятся тексты "Inconvenient Ideal" (особенно фраза "За такую свободу я боролся?"), Rasetsukoku (там весь текст - сплошное демоническое мясо