on your left!
Продолжаем долбить коклобинов))
Я не сомневалась, что и эта их песня оправдает мои надежды))
Начинаю тихо фанатеть от лирики Нигу :love:



kanji

romaji

Крылья
перевод с японского by July Sakurai ©

Ах, ответ, что разрывает на части, не прозвучит
Я вложу его в мир повседневности, взмахну крыльями и взмою ввысь
Смотрю на сияние наших дней
И на все мольбы "по-прежнему" получаю все тот же ответ

То, что я вижу, глядя вверх с морских глубин, зовётся Раем
Да, я просто опущусь на дно, вписавшись в пейзаж
Лишиться света - это все равно, что умереть в слезах
Прошлым вечером я снова видел этот кошмар

Отчаливший корабль из грязи идет ко дну морскому

Корчусь от боли, корчусь от судьбы

Трепещущее крыло опускается под воду и тонет

Корчусь от боли, корчусь от судьбы
Что я вижу? Что сувствую? Сверху или снизу? Справа или слева?
Маленький мальчик и кора, что покрывает корни
Засыпаю под стук сердца

Ах, ответ, что разрывает на части, не прозвучит
Я вложу его в мир повседневности, взмахну крыльями и взмою ввысь
Смотрю на сияние наших дней
На все мольбы "по-прежнему" одно и то же

Капли дождя били по коже, пронизывая насквозь
Я ронял слезы в темной морской пучине
Крылья, что спустили тьму на ночь,
Привели нас сюда
Явись на свет!


@темы: cocklobin, Переводы, ночное бдение