on your left!
Первый свободный день, но последний выходной прожит не зря ![:D](http://static.diary.ru/picture/1131.gif)
Если джейрок-переводчики замышляют встретится в выходной день - это неспроста, и обязательно закончится какой-нибудь пакостью. Вроде вот этой)))
Тем более, после коньячка, лимончика и полутора литров пепси хД
Песня совершенно не трудная, но почему-то убили мы на нее почти 4 часа хД и это со стандартными доппингами.
![:D](http://static.diary.ru/picture/1131.gif)
Если джейрок-переводчики замышляют встретится в выходной день - это неспроста, и обязательно закончится какой-нибудь пакостью. Вроде вот этой)))
Тем более, после коньячка, лимончика и полутора литров пепси хД
Песня совершенно не трудная, но почему-то убили мы на нее почти 4 часа хД и это со стандартными доппингами.
Люблю этот лайв самой преданной любовью
Такой добрый, светлый, и щемяще нежный...
Фактически он - одно из немногих свидетельств умения Таки играть на гитаре)))
Kanji
Romaji
Бальзам
перевод с японского by Selena Silvercold & July Sakurai ©
Снова и снова я лишь заставлял тебя грустить
И даже причинив тебе боль, я не мог пошевелиться
Почему так больно прикасаться к тебе?
В страхе потерять тебя навсегда, я раз за разом повторял одно и то же
Прижавшись к тебе, я хотел стереть этот день, который невозможно забыть
И ты, ничего не спрашивая, просто взяла меня за руку
Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя
И даже если завтра ты не увидишь меня, я по-прежнему буду любить тебя
Я буду уверенно идти в неясное будущее
Я продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты…
И я думаю о тебе так, что забываю о печали
Каждый раз, когда считаю ночи, в которые мы не встретились,
В груди разгорается огонь
И от того, что мы не сошлись во мнениях, мне все более одиноко
Пожалуйста, не плачь одна
Какое бы расстояние не разделяло нас, давай верить друг в друга
Я хочу все так же улыбаться
Пожалуйста, не заставляй меня ранить тебя
Не хочу возвращаться к мыслям, что поблекли со временем
Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя
И даже если завтра ты не увидишь меня, по-прежнему буду любить тебя
Смотри только на меня и не отпускай моей руки
Я буду уверенно идти в неясное будущее
Продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты…
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Фактически он - одно из немногих свидетельств умения Таки играть на гитаре)))
Kanji
Romaji
Бальзам
перевод с японского by Selena Silvercold & July Sakurai ©
Снова и снова я лишь заставлял тебя грустить
И даже причинив тебе боль, я не мог пошевелиться
Почему так больно прикасаться к тебе?
В страхе потерять тебя навсегда, я раз за разом повторял одно и то же
Прижавшись к тебе, я хотел стереть этот день, который невозможно забыть
И ты, ничего не спрашивая, просто взяла меня за руку
Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя
И даже если завтра ты не увидишь меня, я по-прежнему буду любить тебя
Я буду уверенно идти в неясное будущее
Я продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты…
И я думаю о тебе так, что забываю о печали
Каждый раз, когда считаю ночи, в которые мы не встретились,
В груди разгорается огонь
И от того, что мы не сошлись во мнениях, мне все более одиноко
Пожалуйста, не плачь одна
Какое бы расстояние не разделяло нас, давай верить друг в друга
Я хочу все так же улыбаться
Пожалуйста, не заставляй меня ранить тебя
Не хочу возвращаться к мыслям, что поблекли со временем
Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя
И даже если завтра ты не увидишь меня, по-прежнему буду любить тебя
Смотри только на меня и не отпускай моей руки
Я буду уверенно идти в неясное будущее
Продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты…
Это, наверное, самая позитивная, добрая и единственная песнь в их творчестве, от которой хочется не плакать и грустить а улыбаться. даже плежде, более меланхоличная. очень люблю эту песню.
да, согласна) это - другие The Gazette)))
не за что)))
точно сказано! Возлагаю, на одну песню из нового альбома надежду, в том, что услышу любимый мотив)
Только я не знаю о чем он поет )) но музыка добрая и романтичная(!)* в какое-то веке*
Вот выйдет текст, мы с Селеной быстренько его переведем и выложим)) Но мне как-то не верится, что там текст такой же добрый и романтичный как мелодия... предыдущий опыт перевода научил хД
Да, превью у почти всех композиций замечательные. Хотя не так-то и сильно отличается, у них уже, которая песня с таким же звучанием)
Буду ждать с нетерпением вашего перевода!)
Хотя и правду, не стоит возлагать большие надежды на романтику. Руки часто удивляет своими текстами, от которые порою волосы дыбом)
Руки часто удивляет своими текстами, от которые порою волосы дыбом)
Не просто часто) В 98% его лирики есть тот самый трэш, который меня покорил
Меня тоже еще года два назад очень зацепил его голос в Chizuru... если бы не эта песня, так бы и прошла мимо) Но дальше позарез захотелось узнать, о чем он поет. Просто у меня бздык - не переношу того чувства, когда не понимаю, о чем лирика >< синдром недопереводчика)) Вот и пошло-поехало)
Более эмоционального и искреннего артиста я не видела. У них, что не двд с концерта, то взрыв.
Чизуру тоже люблю, но моя самая любимая это DLN. Такая волшебная и спокойная, как колыбельная. С нее, прямо уносит теплым течением куда-то далеко
Абстрактная, говоришь?) да, DLN тоже люблю)) но в основном мне очень нравится такая лирика, как в Dim Scene - сплошной поток мрачных, причудливых образов... а если еще и лайв смотреть, так вообще крышу сносит! Особенно Токиодомовский лайв...
Для меня она абстрактна) У него почти в каждой песни образы, символика, декадентский упадок. И все это скрыто, но не набор трагичный слов и выражений, а вполне осмысленная песня.
Dim Scene
Это по-моему апофеоз всего самого мрачного в газетах. В ТД оно очень зрелищная, а вот когда они в Сайтаме играли, там она страшной получилась. Жуткое исполнение ( не в смысле, плохо сыграли, а в смысле что все было настолько страшно и жутко, как фильм ужасов).
Умеют же сыграть так, что пробирает до костей **
Хехе, есть много моментов, мне совершенно непонятных, но я всегда стараюсь докопаться до истинного смысла, даже если его и нет вовсе))
Отталкивает? неа, нет такого) Така умудряется любую мерзость описать так, что она будет выглядеть эстетично)
А вот тексты Кё...тут очень многие вызывают отвращение...да и вообще тяжелые для восприятия, и еще более тяжелые для перевода.
Mayakashi тоже очень люблю, такая жизненная и реальная, еще и простая. А мне не хватает терпения все у него понимать, не везде мое)
мм ну не скажу что Mayakashi простая, с точки зрения перевода... я ее долго мучала. Но в плане семантики, да))
Ну, тут уж от человека зависит, от принципов) я такой человек, что хочу полностью, на все сто понимать то, что люблю) иначе для меня это не любовь - это слепой фанатизм. Потому мы с Селеной и переводим для всех, чтобы и другие понимали, от чего тащатся)) Тем более, что уровень японского это уже позволяет, с некоторых пор))
да-да))) в первую очередь все для вас, родимых))
а то как наткнешься в инэте на какой-нить гугл-транслейшн, так прямо я не знаю, что сделать хочется...
Гость,