on your left!
Ага, снова 99% инглиша (кстати, почти не корявого *__* неужели Така взялся за ум?)))
и всего 1% - единственная фраза на иппонском) Собственно, из-за нее и переводила))
Зато теперь моя душенька спокойна, и можна с чувством выполненного долга пойти наконец пожрать!

Только одно замечание. MF - я так понимаю, что это Mother Fucker? что же еще?

Оригинал

Разумная обезьянка
перевод by July Sakurai ©

Я посылаю эту песню искренней розовой обезьянке
Там тебя так избаловали
Я отдираю это

Танцуй до самой смерти
Неуклюжий парень
Мы с тобой слишком разные
Если тебе нужно побуждение
Я дам тебе его

Это не ненависть к тебе
Будет ли самоуверенность ошибкой?

Отвечай, ублюдок

Ты – разумная обезьянка
Ты не такой, как я
Неуклюжий парень
Танцуй до самой смерти
Узнай себя

Это не ненависть к тебе
Будет ли самоуверенность ошибкой?
Это слишком плохо…

Ты – разумная обезьянка


@настроение: голодное

@темы: Переводы, свежатинка*____*, Така

Комментарии
31.08.2011 в 04:08

a long way to nowhere
Чуть не захотела написать фик Руки/Ямапи ХDD
31.08.2011 в 11:05

on your left!
Katherine Guren :lol: :lol: :lol: а я и не подумала про него хД
31.08.2011 в 18:46

a long way to nowhere
July Sakurai, у меня и до этого были подобные мысли, после некоторых газе песен ХD
31.08.2011 в 19:03

on your left!
там тоже были розовые обезьянки?))
01.09.2011 в 02:54

a long way to nowhere
July Sakurai, нет, там было что-то про попсу и идолов..)
01.09.2011 в 09:26

on your left!
ааа Hyena?)) да, про нее можно много чего сказать :-D
01.09.2011 в 10:23

a long way to nowhere
July Sakurai, она самая, да))