on your left!

Совсем я обленилась :gigi: Нехорошо...



Kanji


Romaji

Рассвет
перевод – с японского by July Sakurai ©

Сбросить кожу в бездонный океан?
Вместе с будущим, что приняло форму мечты - в нем нет места любви

Даже кислота уступает сладости
Должно быть, ты все еще желаешь ее 「?」

Разгрызаю помидор, в моей руке изменчивые мысли

Нож вонзается в сладость
Только этой ночью я не отпущу тебя... Исчезни
Затерянный В Мыслях

Если повседневность поблекла, отомкни замок...
Это уныние невыносимой физики?

Когда ветер заговорит? Солнечные лучи и закрытые глаза
Близнецы, что не могут любить друг друга
Алчность
Давай, молись за себя и завтра!
Больше Никаких 'Нет'
Одна лишь тень того, чем ты был раньше
Больше Никаких 'Нет'
Давай, клянись самому себе и завтра!
Больше Никаких 'Нет'
Ради отвратного будущего

Средоточие
Нож вонзается в сладость
Вонзай его в секс-куклу раз за разом, каждый вечер, взаимная любовь

Давай, молись за себя и завтра!
Больше Никаких 'Нет'
Одна лишь тень того, чем ты был раньше
Больше Никаких 'Нет'
Давай, клянись самому себе и завтра!
Больше Никаких 'Нет'
Цветущая смерть говорит "Прощай"


@темы: Переводы, dir en grey

Комментарии
27.08.2011 в 18:42

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Ах этот новый альбом просто мозг выносит своими текстами!
Спасибо за перевод :red:
27.08.2011 в 19:12

on your left!
И не только новый) Кё вообще умеет писать мозговынос!

Не за что)))
27.08.2011 в 19:16

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
July Sakurai Кё вообще умеет писать мозговынос!:friend2: за что и люблю )
27.08.2011 в 19:39

художники могут всю ночь
Я тебя люблю, серьезно! Только вчера ночью подумала, что неплохо было бы почитать перевод, как вот он!
Какой текст *О*
27.08.2011 в 19:44

on your left!
Fuyu no Genchou
:-D хорошо, значит я не прогадала)) сама прошлой ночью подумала, что неплохо бы выяснить о чем она)))
27.08.2011 в 21:17

In DEG We Trust
Разгрызаю помидор
Ке поет о помидорах, лололо :-D
Вонзай его в секс-куклу раз за разом, каждый вечер, взаимная любовь
А это смахивает на троллинг :alles:
Ладно, хватит глумиться. Спасибо за перевод, потрясающе :squeeze:
28.08.2011 в 11:40

on your left!
Natsu Watanabe хДД Кё познает все тонкости профессионального троллинга :-D
28.08.2011 в 11:44

In DEG We Trust
July Sakurai слушай, а можно тебя попросить одну дировскую песню перевести, а? :shy:
28.08.2011 в 12:19

on your left!
Natsu Watanabe попросить можно х)) но не факт что я ее осилю :-D что за песня?)
28.08.2011 в 12:23

In DEG We Trust
July Sakurai Mazohyst of Decadence. Я столько про нее слышала, а перевод знаю весьма отдаленно х)
28.08.2011 в 12:51

on your left!
Natsu Watanabe хорошо, я посмотрю что можно сделать)) прямо интересно стало, что там в ней))