По просьбе  -Ru-Ru- Принимай работу! Надеюсь, тебе понравится)))

Впервые делаю перевод японского текста без иероглифов... это... как с завязанными глазами... хорошо, что тут не попалось тех самых страшных омонимов))

Эмм, одно замечание - фраза "IT'S JUST A ONLY LONELY"...я вот не уверена, что это именно так переводится... но думаю, примерно так))
А песня красивая ** меня очень задела...спасибо за наводку)))




Romaji


Я не могу без тебя
перевод – с японского by July Sakurai ©

Ох, милая моя, родная! Считаю ночи наших обьятий, они и сейчас проплывают перед глазами, снова и снова
Рыдания вырвались наружу, в глазах темнеет и ничего не видно
В ту ночь я познал печаль и отчаяние
Ох, малышка! Неужели ты не хочешь меня? Я умру без тебя, прошу, не уходи...

Просто мне так одиноко, я безвозвратно потерял тебя, и та ночь убивает меня
И даже все мои мечты ушли капля за каплей, я выражу свою любовь словами
В ту ночь я познал печаль и отчаяние
Ох, малышка! Неужели ты не хочешь меня? Я умру без тебя, прошу, не уходи...
Ох, малышка! Неужели ты не любишь меня? Больно
Покончу с собой и исчезну
В ту ночь я познал печаль и отчаяние

Ох, малышка! Неужели ты не хочешь меня? Я умру без тебя, прошу, не уходи...
Ох, малышка! Неужели ты не любишь меня? Больно
Покончу с собой и исчезну
Ох, малышка! Неужели ты не хочешь меня? Я умру без тебя, прошу, не уходи...
Ох, малышка! Неужели ты не любишь меня? Больно
Покончу с собой и исчезну
Ох, малышка! Неужели ты не хочешь меня? Я умру без тебя, прошу, не уходи...
Ох, малышка! Неужели ты не любишь меня? Больно
Покончу с собой и исчезну