Только у меня есть небольшие сомнения насчет первых двух строк - даже порывшись в грамматике
касательно だって, не нашла подходящего варианта...но надеюсь, правильно)
Интересно, что в лайве этой песни совершенно другой текст ** его качественную версию в интернетах я не нашла, а на слух писать тексты Киё - неблагодарное занятие, поэтому перевела основную, оффициальную версию))
Лайв запрещено встраивать( но если что, посмотреть можно здесь
Все-таки он офигенно поет вживую
Kanji
Romaji
Я знаю
перевод – с японского by July Sakurai ©
"Громче!" сказала Судьба
Тьма, изменись перед лицом Света!
Наши руки коснутся и слова закончатся
Теплые времена пройдут
Мы словно зализываем раны друг друга
Свет тонет в глубинах моря
В моем воображении, во тьме
Удача оставила нас
Дни сменяют друг друга, и ты, такая же, как я
Уходишь под застывший дождь
И все люди одинаковы, и я такой же, как ты
В страхе перед застывшими призрачными силуэтами
Я рядом с тобой
Мы словно бьем по ранам друг друга
Свет тонет в глубинах моря
В моем творении, в этой тьме
Удача оставила нас
Дни сменяют друг друга, и ты, такая же, как я
Уходишь под застывшие порывы ветра
И все люди одинаковы, и я такой же, как ты
В страхе перед застывшими призрачными силуэтами
Я рядом с тобой
Я знаю, дни сменяют друг друга