Знающие люди обьяснили мне, о чем собственно идет речь в этой песне, поэтому кое-где пришлось немного переделать. Ибо я изначально совсем не так ее поняла..
BEELZEBUB - с иврита - Вельзевул
Вельзевул или Веельзевул, от ивр. בעל זבוב — Бааль-Зевув, «повелитель мух»
(Рисовые зерна - личинки мух).KanjiThe Blossoming Beelzebub
優しい香りがまだ消えない
焼け焦げた言葉
耳からこびり付いて何もかもが…
だから心に決めたんだ
今日も見えない雲が殺した満月
テーブルはいつも一人
並べられたスプーンやフォーク
首にかけられたナプキン
とっくに冷えきった白い皿に入った
スープ
沈黙に流れる鼓動と隣の家から聞こえる
かすかな雑音
気怠さに任せ床に寝そべる
横に見えた世界は意外に新鮮で
土の方へ伸びる
初めて一つになれたんだ
今日はこのまま寝りにつきたい
動く米粒にいつか羽が生える?
手を後ろまわし探る
僕は飛べない何故だろ?
僕は僕を捜してる
誰も何も教えてはくれないの?
何故?何故?
わらわらと増えてくる君は…
ソファーの下探してた銀のナイフ見つけ
椅子に座り直し口に肉を運ぶ
美味しいはずのライスも口に頬張り
羽を探す RomajiRomaji
yasashii kaori ga mada kienai
yakekogeta kotoba
mimi kara kobiritsuite nanimokamo ga …
dakara kokoro ni kimeta n da
kyou mo mienai kumo ga koroshita mangetsu
teeberu wa itsumo hitori
naraberareta supuun ya fooku
kubi ni kakerareta napukin
tokkuni hiekitta shiroi sara ni haitta
suupu
chinmoku ni nagareru kodou to tonari no ie kara kikoeru
kasukana zatsuon
kitaisa ni makase yuka ni nesoberu
yoko ni mieta sekai wa igai ni shinsen de
tsuchi no hou e nobiru
hajimete hitotsu ni nareta n da
kyou wa kono mama nemuri ni tsukitai
ugoku kometsubu ni itsuka hane ga haeru ?
te wo ushiro mawashi saguru
boku wa tobenai naze darō?
boku wa boku wo sagashiteru
daremo nanimo oshiete wa kurenai no ?
naze ? naze ?
warawara to fuete kuru kimi wa …
sofaa no shita sagashiteta gin no naifu mitsuke
isu ni suwari naoshi kuchi ni niku wo hakobu
oishii hazu no raisu mo kuchi ni hōbari
hane wo sagasuПроцветающий Вельзевул перевод – с японского by July Sakurai ©Мягкий аромат все еще не развеялся
Выжженые слова
То что засело в моей голове...
Поэтому, я решил
Сегодня я по-прежнему не вижу полную луну - тучи погубили ее
За столом я всегда один
Аккуратно разложенные вилки и ложки
Повязанная вокруг шеи салфетка
В белой тарелке - давно остывший суп
В тишине слышны удары моего сердца
И слабый шум из соседних домов
Отдавшись слабости, я распластался по полу
Под этим углом мир выглядит неожиданно новым
Тянусь к земле
Впервые я почувствовал себя целостным
И сегодня я просто хочу провалиться в сон с этим чувством
Обретут ли когда-нибудь крылья эти шевелящиеся "рисовые зерна"?
Шарю вокруг связанными за спиной руками
Почему я не могу взлететь?
Я ищу самого себя
Никто не скажет мне?
Почему? Почему?
Тебя все больше и больше, ты повсюду...
Под диваном я нашел серебрянный нож
Снова сажусь на стул и отправляю в рот кусочек мяса
Заедаю рисом - должно быть, он вкусный
И ищу свои крылья