А Белка молодец! Перевела половину еще месяц назад, на море хД но тогда на меня свалился Великий Ступор и я так и не осилила этот текст до конца... но вчерашний яруки был силен)))
Да, есть немного отсебятинки в строке про "то, что переполняло...".Там не звучит слово "щека", но я осмелилась все-же его добавить, чтобы по-русски звучало читабельно...гомэннэ?)
Не люблю этот леопардовый пиджачок, но исполнение хорошее))Kanji[REGRET]
解けかけた糸に気付き
ずっと繋ぎ止めてれば良かった
溢れ出して流れた物は
あの日の君と同じ色だろう
君が捨てた言葉を拾い集めて
何時も耳にあてては頷いて見せた
君を探せぬ意味と灯るPinkのネオンに
叫びはやがてかき消され滑稽な自分に笑えた
解けかけた糸に気付き
ずっと繋ぎ止めてれば良かった
溢れ出して流れた物は
あの日の君と同じ気がしてた
君が落とした涙を拾い集めて
何度も縋るように寂漠を酌もうと
路上にくたびれた赤い花
君とよく似たピアスの舌
君とよく似たリングを着けて
君とよく似たルージュを塗った
君と同じ色の髪をした
君とよく似た涙が見えた
君と同じ名前を叫んだんだ
指先に伝わる安らぎは虚ろ
いつかの二人は手を繋いだまま
濡れたエンドロールの中
MonochromeのFilmは歌わない
繋いでいたこの手に残る
虚ろな感触の君が最期
解けかけた糸が切れて
拾い集めた言葉と眠り
溢れ出して流れた物は
きっと君と良く似てるのだろう
夢は永久に夢のままで
安らぎは常に夢の中でRomajiRomaji
hodokekaketa ito ni kidzuki
zutto tsunagi tometereba yokatta
afuredashite nagareta mono wa
ano hi no kimi to onaji iro darou
kimi ga suteta kotoba o hiroiatsumete
nandomo mimi ni atete wa unazuite miseta
kimi wo sagasenu imi to tomoru Pink no NEON ni
sakebi wa yagate kakikesare
kokkei na jibun ni waraeta
hodokekaketa ito ni kidzuki
zutto tsunagi tometereba yokatta
afuredashita nagareta mono wa
ano hi no kimi to onaji ki ga shiteta
kimi ga otoshita namida wo hiroiatsumete
nandomo sugaru you ni sekibaku wo kumou to
rojou ni kutabireta akai hana
kimi to yoku nita PIASU no shita
kimi to yoku nita RINGU wo tsukete
kimi to yoku nita RU-JU wo nutta
kimi to onaji iro no kami wo shita
kimi to yoku nita namida ga mieta
kimi to onaji namae wo sakenda n'da
yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa utsuro
itsuka no futari wa te wo tsunaida mama
nureta ENDO RO-RU no naka
Monochrome no Film wa utawanai
tsunaideita kono te ni nokoru
utsuro na kanshoku no kimi ga saigo
hodokekaketa ito ga kirete
hiroiatsumeta kotoba to nemuri
afuredashite nagareta mono wa
kitto kimi to yoku niteru no darou
yume wa towa ni yume no mama de
yasuragi wa tsune ni yume no naka deРаскаяниеперевод – с японского by July Sakurai ©Когда я заметил, что нити ослаблены
стоило прекратить постоянную связь
То, что переполняло меня, стекая по щекам
того же цвета, что и у тебя в тот день, правда?
Я собирал брошенные тобой слова,
раз за разом кивая в ответ
Розовым неоном горит "не могу тебя отыскать"
Скоро крик утих и я смог смеяться над собственной нелепостью
Когда я заметил, что нити ослаблены
стоило прекратить постоянную связь
То, что переполняло меня, стекая по щекам
Мне показалось, что оно того же цвета, что и у тебя в тот день
Я собирал слезы, что ты роняла
раз за разом испивая одиночество, словно зависимый
Измученные красные цветы вдоль дороги
Пирсинг в языке, что был так тебе к лицу
На пальце кольцо, что было так тебе к лицу
На губах помада, что была так тебе к лицу
Мои волосы теперь того же цвета, что и у тебя
Я видел слезы, что были так тебе к лицу
Я выкрикивал то же имя, что и ты
В спокойствии, что передается через кончики пальцев - пустота
Однажды мы снова будем держаться за руки
В черно-белом фильме с отсыревшими титрами
не прозвучит песня
Держу тебя за руку,
в последний раз ощущая твою пустоту
Ослабленные нити порваны
Засыпаю вместе с собранными словами
То, что переполняло тебя, стекая по щекам
Определенно так тебе к лицу
Мечты навечно останутся мечтами
Спокойствие навеки в мечтах