Особенно приятно, когда это говорит собственный отец. Ни с чем не сравнимое удовольствие, блять.
пятница, 11 ноября 2011
on your left!
Я эгоист. Замечательно. Спасибо, что сообщили.
Особенно приятно, когда это говорит собственный отец. Ни с чем не сравнимое удовольствие, блять.
Особенно приятно, когда это говорит собственный отец. Ни с чем не сравнимое удовольствие, блять.
on your left!
Я проспала самый эпичный момент года.
11.11.11. 11:11.
![:kaktus:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/54205389.gif)
11.11.11. 11:11.
![:kaktus:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/54205389.gif)
![:kaktus:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/54205389.gif)
![:kaktus:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/54205389.gif)
on your left!
Ятта! Я его добила!
Мдэ, это оказалось немного труднее, чем я думала. И намного труднее, чем перевод лирики... Но кайфа немерянно
Плюс, суперхард-мод-он в подготовке к норёку))
Комменты и критика от японистов и не только приветствуются!
В общем, самое главное, что я поняла из интервью. Нового сингла не будет. Будет АЛЬБОМ!!!!
ЕЩЕ ОДИН АЛЬБОМ!!!!!
![:crzgirls:](http://static.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54209019.gif)
RUKItheGazettE
Все просто, музыка и группа для меня – нечто неизменное, как и раньше.
Это страсть, стремление и радость. Я просто ничего не могу с этим поделать.
- А вот и долгожданное интервью о новом альбоме.
Руки: Я весь ваш
- Итак, Руки-сан, в прошлый раз мы говорили о том, что происходило в студии, пока все мы ожидали вашей новой лирики (смех)
Р: Да, тогда мы как раз записывали альбом.
- Касательно нашего последнего с вами разговора.
Именно ваш прошлогодний концерт в Токио Доме положил начало появлению альбома, так?
Р: Именно.
- Значит, ваши мысли после пребывания на сцене Токио Дома повлияли на альбом?
Р: Я думаю, Токио Дом положил начало, а [VORTEX] стал спусковым крючком, сделав альбом именно таким. Тогда мы еще раз подтвердили, что к [VORTEX] был выбран совершенно иной подход.
- Что вы испытывали, стоя на сцене Токио Дома?
Р: На сцене все мы были очень взволнованы. Но потом, когда я вновь проигрывал лайв в голове, я думал – «Это закончилось… Что это вообще такое было?!» (смех)
- Хахаха!
Р: Что-то вроде «Наконец это закончилось. И что теперь, мм? Что нам делать дальше?»
- То есть, это чувство возникло от того, что вы не представляли себе свой следующий шаг?
Р: По правде говоря, совершенно не представлял. Позже, пересматривая запись Токио Дома, я подумал «Не очень то и хорошо мы выступили…»
- Почему?
Р: На концерте мы хотели создать атмосферу андеграунда, но когда я посмотрел на нас со стороны, то понял, что нам это не удалось. Скорее, это было что-то вроде «Эти ребята безупречны ». Но это не вызывает интереса. Нам самим то интересно выступать, но с обьективной точки зрения наших фанов это вовсе не так.
Но, в конце концов, мы же видели только запись.
- Вот оно что.
Р: И всё же мы получили огромное удовольствие от выступления. Но заметно ли это на видео? Или же не просто заметно, но и наталкивает на мысль о том, что это что-то новое, необычное.
- Наверное, это вас очень шокировало?
Р: Смотря, что подразумевать под словом «шокировало».
Для нас Токио Дом стал чем-то вроде конечной цели, одной из целей. Например, теперь можно смело сказать, что даже лайв в Будокане был одной из ступеней на пути к нашей большой цели. Оба этих лайва сыграли ключевую роль для нас. Но находясь там, я подумал, что я ведь мог бы сделать что-то еще? Может, я должен был добиться большего?
Например, за день до нас в Токио Доме выступали Luna Sea и мы делили с ними главную сцену, когда работали над сэт-листом. Почему-то мы не отказались тогда.
Или вот, я говорил, что чтобы начинать всё с нуля, естественно, нужно немало денег, но выбирать не приходится.
Когда у меня появлялись такого рода мысли, я одергивал себя: «Что это за мейджоры такие?»
- Но когда у вас не было выбора касательно сэт-листа, вы же поступили естественно.
Р: Ну да, наверное.
- Вы не хотели выглядеть как «мэйджоры»?
Р: То, как мы представляем самих себя, и то, какими нас видят окружающие, абсолютно не сходится. Это меня немного удивило.
- И как вы решили поступить, когда почувствовали такое несоответствие?
Р: Мы сразу решили полностью сменить направление, и рулить в другую сторону (смех).
- То есть?
Р: Тогда нам уже ничего не оставалось… кроме как писать песни. Именно тогда появился [VORTEX]. Его мы создали, уже находясь в полном забвении. Я не мог ничего, кроме как писать песни, поэтому решил просто забить голову разного рода мыслями. Так и получился [VORTEX]… Он очень доставлял.
- Хахаха!
Р: И тогда я подумал, как хорошо, что этого было недостаточно. И если бы после Токио Дома мы остались довольны, говоря «Как же было круто!», то возможно, на этом мы зашли бы в тупик и прекратили свое существование.
Меня радует мысль, что мы движемся дальше, что мы сказали себе «Нельзя останавливаться!»
- Это точно!
Р: Если бы после Токио Дома такая мысль не возникла, то никогда бы и не было таких песен, как [VORTEX], и новый альбом не получил бы название [TOXIC]. Я рад, что все сложилось именно так.
- Среди песен, вошедших в альбом, есть те, которые были изданы до Токио Дома. Между ними и остальными песнями чувствуется явная разница. Думаю, дело тут не столько в повороте руля, сколько в том, что для всей группы альбом стал неким поворотным моментом.
Р: И опять же, даже подход к пониманию музыки в [VORTEX] был другим. Да, мы выложились на полную и нам это понравилось. Раньше, прежде чем выступить в Токио Доме, мы делали все, чтобы нашу музыку было легче слушать. Легче, чем музыку других J-Rock-команд в наше время. Но после Токио Дома мы стали постепенно уходить от этого… Такое чувство, что со времени Токио Дома, после выпуска [VORTEX] и до сегодняшнего дня прошло много лет. Наверное, нам просто вдруг захотелось попробовать что-то еще.
- Но история вашей группы – это долгий путь к мечте. И эта мечта у вас была с самого образования группы, правильно? А как только она сбылась, вы словно очнулись?
Р: Да, наверное.
- Поэтому альбом получился очень эгоцентричным, динамичным и агрессивным. Вы говорили, что хотите передать атмосферу андеграунда, верно?
Р: Именно.
- В его звучании нет этой атмосферы, но она чувствуется в его оформлении. Даже я почувствовал ее. Но откуда такая одержимость андеграундом?
Р: Ну-у… Попросту говоря, все дело в том, что такой была моя любимая группа. Конечно, если имя такой группы, как Luna Sea поднимется в чартах, это не будет им льстить. Именно такую атмосферу они принесли в Токио Дом. И я подумал, что это, черт возьми, круто!
- Так просто и ясно.
Р: Да, такое чувство, что именно к этому мы стремились всегда. И даже если бы мы выпустили супер-продаваемую попсовую песню и продали бы миллион копий, то мы бы не хотели стать командой, которая придерживалась бы такого статуса и дальше. Именно поэтому… Думаю, после Токио Дома мы стали сильнее в этом плане.
- Да, вы и вправду уделяете много внимания атмосфере.
Р: Вы правы. Мы стремились к этому, ведь это в самом деле привлекает.
Если ее не будет, то вместе с ней не будет и смысла продавать нашу музыку.
- Когда вы были подростком, вы изначально стремились создать именно такую группу. Почему?
Р: Для меня все началось еще с Sex Pistols. Еще в средней школе один мой друг купил бас-гитару. Он спросил: «Ты знаешь Sex Pistols?» А потом дал мне послушать «The Great Rock ‛n’ Roll Swindle*» Я и не понял толком, что в них хорошего. «Вот это и есть музыка?!» - так я подумал тогда. Это слишком отличалось от того, что я слушал раньше.
Но была в этой музыке некая опасность. Именно она и привлекла меня. И тогда я решил собрать свою группу. Позже, по той же причине меня заинтересовал и вижуал-кей.
- И вы поставили себе цель покорить Токио Дом.
Р: Да. К примеру, Luna Sea давали концерт в Токио Доме, и их песня «Rosier» имела огромный успех. И естественно, что я тоже загорелся этим. Путем к известности. Ведь в отличии от групп, созданных в старшей школе, the GazettE уже были в какой-то степени профессионалами. И само собой, что мы стремились к чему-то большему.
- Вот оно что! А каким вы были до того, как выбрать этот путь?
Р: Я увлекался разными вещами. Гмм… Меня будто притягивало всё плохое. Хотя бы то, что я хотел играть в группе. Те же Luna Sea, тогда они были теми еще сорванцами. И хоть их тогда еще никто не знал, но они покорили Токио Дом. Они тронули сердца молодежи! И моё, в том числе. Я тоже захотел стать таким.
- Тоесть, вы стремились отличаться от других?
Р: Именно. Я слушал другую музыку, вдумывался в нее и понимал. Это давало мне некое чувство превосходства. Luna Sea настолько меня впечатлили, что я стал слушать то, что слушали участники группы, всё подряд (смех)
- Как смело! (смех)
Р: И тогда я стал понимать их еще лучше (смех)
Наверное… я просто заинтересовался жизнью таких людей. Мне казалось, что их музыка так хороша потому, что стиль их жизни именно такой.
- И вы захотели стать тем, кем не являетесь на самом деле?
Р: Ммм… Как бы это сказать…Не то, чтобы я стремился заниматься чем-то плохим. Я просто любил рок-музыку. Да я особо никем и не был до этого. До того, как создать группу и уйти в музыку, у меня в общем-то не было никаких увлечений.
- Как бездеятельные подростки?
Р: Аа, бездеятельный, точно! (смех) Это про меня. Я не задумывался о своем будущем. Не думал о том, что хочу делать и что должен делать… Я просто жил. У меня не было мечты, я не увлекался спортом. И тут «Бах!» и из ниоткуда возникла эта группа.
Тогда у меня еще не было ни стимула, ни энтузиазма.
- А потом вы просто с головой ушли в это?
Р: Я даже и не заметил этого. Оружие, трущобы, яд, а затем я услышал Иксов. И хоть я тогда был в средней школе, но я купил себе куртку. А потом я купил журнал, к которому прилагался диск. Кажется, это был «100 лучших песен». Мне очень понравилось. И я сказал другу :«Смотри, что я купил! Это классно!»
… Я тоскую по тем временам (смех) Все просто, музыка и группа для меня – нечто неизменное, как и раньше. Это страсть, стремление и радость. Я просто ничего не могу с этим поделать.
- И так было с самого начала…
Р: Да. На самом деле все должно было быть очень просто. Но потом стало сложнее.
Я повзрослел, у меня появилась группа, и мы, сами того не замечая, всё усложнили.
Были вещи, о которых мы попросту забыли, вспомнив лишь после концерта в Токио Доме.
- Но здорово же, что вы могли не замечать этого до Токио Дома! До чего же вы были сосредоточены тогда!
Р: Очень сосредоточены! Мы даже не заботились о своей популярности.
- Хахахаха! Это правда?
Р: Ведь все так говорят. «Мы создали группу потому что хотим популярности». Но это не про меня. Я и сейчас не особо обращаю внимание на то, популярны мы или нет.
- Но разве при виде вас девушки не начинают визжать?
Р: Дааа, это так… Но это не дает мне думать, что я популярен. Интересно, почему?
- Мне вот тоже интересно, почему? (смех)
Р: Думаю, я просто всегда больше стремился к исполнению своих желаний, чем к популярности среди девушек. Наверное, это немного странно? …Да, это странно, если нормально подумать (смех)
- Просто вы сосредоточились на группе и ушли в нее без остатка, не так ли?
Р: Да, вы правы.
- Вы поставили себе цель покорить Токио Дом, и работали над этим, ни разу не сбившись с пути. Наверное, можно сказать, что ваша мечта сбылась. Но там не оказалось того Вас, к которому вы так стремились. Почему так вышло?
Р: Вот так вот. Потому что группа это… если начать серьезно о ней задумываться, то это и вправду трудно. Ну, к примеру… если разговор заходит о бизнесе, то возникают разные сложности, и это порядком раздражает.
- Ну, это же естественно, когда речь идет о группе такого размаха, как the GazettE (смех)
Р: Да, и всё же… Нам нравится создавать, поэтому мы играем музыку. Это ведь не математика, это творение на уровне чувств. И я иногда задумываюсь, сколько еще эти чувства будут со мной.
- Вы захотели вернуться к этим чувствам и создали [TOXIC]. Может вам и дальше создавать на уровне чувств, ничего не меняя? (смех)
Р: Хахаха! Все не закончится простым «В Токио Доме было здорово!». Но всё же, там было здорово. Конечно, сначала мы думали об уровне продаж. Но когда мы попали в Токио Дом… Не то, чтобы нам захотелось иметь больше денег, просто мы хотели, чтобы обстоятельства позволяли нам и дальше заниматься любимым делом. Суть в том, что мы просто хотим делать то, что хотим делать, ни на кого не обращая внимания.
Чем своенравнее мы будем, тем более стойкими это нас сделает. Мы не прячемся под защиту и не особо заботимся о своем статусе. Мы хотим делать то, что до нас еще никто не делал! И мы хотим всегда оставаться именно такой группой.
- И ваш новый альбом тому свидетельство?
Р: Именно. Мы хотим разрушить все правила, которые существовали до сих пор.
К примеру, после этого альбома мы хотим выпустить не сингл, а еще один альбом.
- Сейчас ведь у вас годичный тур и впереди 150 концертов. Альбом выпустить пока не получится?
Р: Не сыпьте соль на рану! (смех)
- Но это будет альбом группы, которой все по силам.
Р: Дааа, но 150 концертов это так трууудно! (смех)
* The Great Rock ‛n’ Roll Swindle - альбом Sex Pistols
перевод с японского by July Sakurai ©
![](http://bitbest.ru/i/Y080B291J8F0r128.jpg)
Мдэ, это оказалось немного труднее, чем я думала. И намного труднее, чем перевод лирики... Но кайфа немерянно
![:crazylove:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/57872790.gif)
Комменты и критика от японистов и не только приветствуются!
В общем, самое главное, что я поняла из интервью. Нового сингла не будет. Будет АЛЬБОМ!!!!
ЕЩЕ ОДИН АЛЬБОМ!!!!!
![:crzgirls:](http://static.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54209019.gif)
![:crzgirls:](http://static.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54209019.gif)
![:crzgirls:](http://static.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54209019.gif)
RUKItheGazettE
Все просто, музыка и группа для меня – нечто неизменное, как и раньше.
Это страсть, стремление и радость. Я просто ничего не могу с этим поделать.
- А вот и долгожданное интервью о новом альбоме.
Руки: Я весь ваш
- Итак, Руки-сан, в прошлый раз мы говорили о том, что происходило в студии, пока все мы ожидали вашей новой лирики (смех)
Р: Да, тогда мы как раз записывали альбом.
- Касательно нашего последнего с вами разговора.
Именно ваш прошлогодний концерт в Токио Доме положил начало появлению альбома, так?
Р: Именно.
- Значит, ваши мысли после пребывания на сцене Токио Дома повлияли на альбом?
Р: Я думаю, Токио Дом положил начало, а [VORTEX] стал спусковым крючком, сделав альбом именно таким. Тогда мы еще раз подтвердили, что к [VORTEX] был выбран совершенно иной подход.
- Что вы испытывали, стоя на сцене Токио Дома?
Р: На сцене все мы были очень взволнованы. Но потом, когда я вновь проигрывал лайв в голове, я думал – «Это закончилось… Что это вообще такое было?!» (смех)
- Хахаха!
Р: Что-то вроде «Наконец это закончилось. И что теперь, мм? Что нам делать дальше?»
- То есть, это чувство возникло от того, что вы не представляли себе свой следующий шаг?
Р: По правде говоря, совершенно не представлял. Позже, пересматривая запись Токио Дома, я подумал «Не очень то и хорошо мы выступили…»
- Почему?
Р: На концерте мы хотели создать атмосферу андеграунда, но когда я посмотрел на нас со стороны, то понял, что нам это не удалось. Скорее, это было что-то вроде «Эти ребята безупречны ». Но это не вызывает интереса. Нам самим то интересно выступать, но с обьективной точки зрения наших фанов это вовсе не так.
Но, в конце концов, мы же видели только запись.
- Вот оно что.
Р: И всё же мы получили огромное удовольствие от выступления. Но заметно ли это на видео? Или же не просто заметно, но и наталкивает на мысль о том, что это что-то новое, необычное.
- Наверное, это вас очень шокировало?
Р: Смотря, что подразумевать под словом «шокировало».
Для нас Токио Дом стал чем-то вроде конечной цели, одной из целей. Например, теперь можно смело сказать, что даже лайв в Будокане был одной из ступеней на пути к нашей большой цели. Оба этих лайва сыграли ключевую роль для нас. Но находясь там, я подумал, что я ведь мог бы сделать что-то еще? Может, я должен был добиться большего?
Например, за день до нас в Токио Доме выступали Luna Sea и мы делили с ними главную сцену, когда работали над сэт-листом. Почему-то мы не отказались тогда.
Или вот, я говорил, что чтобы начинать всё с нуля, естественно, нужно немало денег, но выбирать не приходится.
Когда у меня появлялись такого рода мысли, я одергивал себя: «Что это за мейджоры такие?»
- Но когда у вас не было выбора касательно сэт-листа, вы же поступили естественно.
Р: Ну да, наверное.
- Вы не хотели выглядеть как «мэйджоры»?
Р: То, как мы представляем самих себя, и то, какими нас видят окружающие, абсолютно не сходится. Это меня немного удивило.
- И как вы решили поступить, когда почувствовали такое несоответствие?
Р: Мы сразу решили полностью сменить направление, и рулить в другую сторону (смех).
- То есть?
Р: Тогда нам уже ничего не оставалось… кроме как писать песни. Именно тогда появился [VORTEX]. Его мы создали, уже находясь в полном забвении. Я не мог ничего, кроме как писать песни, поэтому решил просто забить голову разного рода мыслями. Так и получился [VORTEX]… Он очень доставлял.
- Хахаха!
Р: И тогда я подумал, как хорошо, что этого было недостаточно. И если бы после Токио Дома мы остались довольны, говоря «Как же было круто!», то возможно, на этом мы зашли бы в тупик и прекратили свое существование.
Меня радует мысль, что мы движемся дальше, что мы сказали себе «Нельзя останавливаться!»
- Это точно!
Р: Если бы после Токио Дома такая мысль не возникла, то никогда бы и не было таких песен, как [VORTEX], и новый альбом не получил бы название [TOXIC]. Я рад, что все сложилось именно так.
- Среди песен, вошедших в альбом, есть те, которые были изданы до Токио Дома. Между ними и остальными песнями чувствуется явная разница. Думаю, дело тут не столько в повороте руля, сколько в том, что для всей группы альбом стал неким поворотным моментом.
Р: И опять же, даже подход к пониманию музыки в [VORTEX] был другим. Да, мы выложились на полную и нам это понравилось. Раньше, прежде чем выступить в Токио Доме, мы делали все, чтобы нашу музыку было легче слушать. Легче, чем музыку других J-Rock-команд в наше время. Но после Токио Дома мы стали постепенно уходить от этого… Такое чувство, что со времени Токио Дома, после выпуска [VORTEX] и до сегодняшнего дня прошло много лет. Наверное, нам просто вдруг захотелось попробовать что-то еще.
- Но история вашей группы – это долгий путь к мечте. И эта мечта у вас была с самого образования группы, правильно? А как только она сбылась, вы словно очнулись?
Р: Да, наверное.
- Поэтому альбом получился очень эгоцентричным, динамичным и агрессивным. Вы говорили, что хотите передать атмосферу андеграунда, верно?
Р: Именно.
- В его звучании нет этой атмосферы, но она чувствуется в его оформлении. Даже я почувствовал ее. Но откуда такая одержимость андеграундом?
Р: Ну-у… Попросту говоря, все дело в том, что такой была моя любимая группа. Конечно, если имя такой группы, как Luna Sea поднимется в чартах, это не будет им льстить. Именно такую атмосферу они принесли в Токио Дом. И я подумал, что это, черт возьми, круто!
- Так просто и ясно.
Р: Да, такое чувство, что именно к этому мы стремились всегда. И даже если бы мы выпустили супер-продаваемую попсовую песню и продали бы миллион копий, то мы бы не хотели стать командой, которая придерживалась бы такого статуса и дальше. Именно поэтому… Думаю, после Токио Дома мы стали сильнее в этом плане.
- Да, вы и вправду уделяете много внимания атмосфере.
Р: Вы правы. Мы стремились к этому, ведь это в самом деле привлекает.
Если ее не будет, то вместе с ней не будет и смысла продавать нашу музыку.
- Когда вы были подростком, вы изначально стремились создать именно такую группу. Почему?
Р: Для меня все началось еще с Sex Pistols. Еще в средней школе один мой друг купил бас-гитару. Он спросил: «Ты знаешь Sex Pistols?» А потом дал мне послушать «The Great Rock ‛n’ Roll Swindle*» Я и не понял толком, что в них хорошего. «Вот это и есть музыка?!» - так я подумал тогда. Это слишком отличалось от того, что я слушал раньше.
Но была в этой музыке некая опасность. Именно она и привлекла меня. И тогда я решил собрать свою группу. Позже, по той же причине меня заинтересовал и вижуал-кей.
- И вы поставили себе цель покорить Токио Дом.
Р: Да. К примеру, Luna Sea давали концерт в Токио Доме, и их песня «Rosier» имела огромный успех. И естественно, что я тоже загорелся этим. Путем к известности. Ведь в отличии от групп, созданных в старшей школе, the GazettE уже были в какой-то степени профессионалами. И само собой, что мы стремились к чему-то большему.
- Вот оно что! А каким вы были до того, как выбрать этот путь?
Р: Я увлекался разными вещами. Гмм… Меня будто притягивало всё плохое. Хотя бы то, что я хотел играть в группе. Те же Luna Sea, тогда они были теми еще сорванцами. И хоть их тогда еще никто не знал, но они покорили Токио Дом. Они тронули сердца молодежи! И моё, в том числе. Я тоже захотел стать таким.
- Тоесть, вы стремились отличаться от других?
Р: Именно. Я слушал другую музыку, вдумывался в нее и понимал. Это давало мне некое чувство превосходства. Luna Sea настолько меня впечатлили, что я стал слушать то, что слушали участники группы, всё подряд (смех)
- Как смело! (смех)
Р: И тогда я стал понимать их еще лучше (смех)
Наверное… я просто заинтересовался жизнью таких людей. Мне казалось, что их музыка так хороша потому, что стиль их жизни именно такой.
- И вы захотели стать тем, кем не являетесь на самом деле?
Р: Ммм… Как бы это сказать…Не то, чтобы я стремился заниматься чем-то плохим. Я просто любил рок-музыку. Да я особо никем и не был до этого. До того, как создать группу и уйти в музыку, у меня в общем-то не было никаких увлечений.
- Как бездеятельные подростки?
Р: Аа, бездеятельный, точно! (смех) Это про меня. Я не задумывался о своем будущем. Не думал о том, что хочу делать и что должен делать… Я просто жил. У меня не было мечты, я не увлекался спортом. И тут «Бах!» и из ниоткуда возникла эта группа.
Тогда у меня еще не было ни стимула, ни энтузиазма.
- А потом вы просто с головой ушли в это?
Р: Я даже и не заметил этого. Оружие, трущобы, яд, а затем я услышал Иксов. И хоть я тогда был в средней школе, но я купил себе куртку. А потом я купил журнал, к которому прилагался диск. Кажется, это был «100 лучших песен». Мне очень понравилось. И я сказал другу :«Смотри, что я купил! Это классно!»
… Я тоскую по тем временам (смех) Все просто, музыка и группа для меня – нечто неизменное, как и раньше. Это страсть, стремление и радость. Я просто ничего не могу с этим поделать.
- И так было с самого начала…
Р: Да. На самом деле все должно было быть очень просто. Но потом стало сложнее.
Я повзрослел, у меня появилась группа, и мы, сами того не замечая, всё усложнили.
Были вещи, о которых мы попросту забыли, вспомнив лишь после концерта в Токио Доме.
- Но здорово же, что вы могли не замечать этого до Токио Дома! До чего же вы были сосредоточены тогда!
Р: Очень сосредоточены! Мы даже не заботились о своей популярности.
- Хахахаха! Это правда?
Р: Ведь все так говорят. «Мы создали группу потому что хотим популярности». Но это не про меня. Я и сейчас не особо обращаю внимание на то, популярны мы или нет.
- Но разве при виде вас девушки не начинают визжать?
Р: Дааа, это так… Но это не дает мне думать, что я популярен. Интересно, почему?
- Мне вот тоже интересно, почему? (смех)
Р: Думаю, я просто всегда больше стремился к исполнению своих желаний, чем к популярности среди девушек. Наверное, это немного странно? …Да, это странно, если нормально подумать (смех)
- Просто вы сосредоточились на группе и ушли в нее без остатка, не так ли?
Р: Да, вы правы.
- Вы поставили себе цель покорить Токио Дом, и работали над этим, ни разу не сбившись с пути. Наверное, можно сказать, что ваша мечта сбылась. Но там не оказалось того Вас, к которому вы так стремились. Почему так вышло?
Р: Вот так вот. Потому что группа это… если начать серьезно о ней задумываться, то это и вправду трудно. Ну, к примеру… если разговор заходит о бизнесе, то возникают разные сложности, и это порядком раздражает.
- Ну, это же естественно, когда речь идет о группе такого размаха, как the GazettE (смех)
Р: Да, и всё же… Нам нравится создавать, поэтому мы играем музыку. Это ведь не математика, это творение на уровне чувств. И я иногда задумываюсь, сколько еще эти чувства будут со мной.
- Вы захотели вернуться к этим чувствам и создали [TOXIC]. Может вам и дальше создавать на уровне чувств, ничего не меняя? (смех)
Р: Хахаха! Все не закончится простым «В Токио Доме было здорово!». Но всё же, там было здорово. Конечно, сначала мы думали об уровне продаж. Но когда мы попали в Токио Дом… Не то, чтобы нам захотелось иметь больше денег, просто мы хотели, чтобы обстоятельства позволяли нам и дальше заниматься любимым делом. Суть в том, что мы просто хотим делать то, что хотим делать, ни на кого не обращая внимания.
Чем своенравнее мы будем, тем более стойкими это нас сделает. Мы не прячемся под защиту и не особо заботимся о своем статусе. Мы хотим делать то, что до нас еще никто не делал! И мы хотим всегда оставаться именно такой группой.
- И ваш новый альбом тому свидетельство?
Р: Именно. Мы хотим разрушить все правила, которые существовали до сих пор.
К примеру, после этого альбома мы хотим выпустить не сингл, а еще один альбом.
- Сейчас ведь у вас годичный тур и впереди 150 концертов. Альбом выпустить пока не получится?
Р: Не сыпьте соль на рану! (смех)
- Но это будет альбом группы, которой все по силам.
Р: Дааа, но 150 концертов это так трууудно! (смех)
* The Great Rock ‛n’ Roll Swindle - альбом Sex Pistols
перевод с японского by July Sakurai ©
![](http://bitbest.ru/i/Y080B291J8F0r128.jpg)
Вопрос: Погладить переводчика?))
1. дааа! | 28 | (100%) | |
Всего: | 28 |
on your left!
Какое блаженство...
Когда можно отодраться от подушки ближе к часу дня, выпить вкусного чайку и засесть за любимое дело *___*
Что может быть лучше ТАКОЙ пятницы?![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Когда можно отодраться от подушки ближе к часу дня, выпить вкусного чайку и засесть за любимое дело *___*
Что может быть лучше ТАКОЙ пятницы?
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
четверг, 10 ноября 2011
on your left!
Легким движением руки с айпода стерлась заметка с ценнейшим куском перевода, который я сегодня делала ТРИ ПАРЫ.
Мдэ, наверное мою ругань услышали все соседи...
Хорошо, что хоть наброски на листике остались =___=
Мдэ, наверное мою ругань услышали все соседи...
Хорошо, что хоть наброски на листике остались =___=
on your left!
Вспомнила свой сон О__о
Така. С катаной. Как в beautifull killers. Бегает по комнатам, рубит каждого встречного на мелкие клочки и оставляет их кишки висеть под потолком. Истинный Акума, вот он какой.
И ессесна, в одной из таких комнат с ним сталкиваюсь Я. И на свал. Через какой-то полуразрушенный спортзал, перепрыгивая дыры в полу и спотыкаясь о прогнившие доски. А оттуда каким-то макаром прямо в метро хД Вроде убежала)
Вот что значит по полночи переводить газе-интервью XD
Устрою-ка я себе завтра выходной ** Все равно две пары иппонского - ничего особо ценного не будет... высплюсь и спокойненько закончу перевод... ДНЕМ![:gigi:](http://static.diary.ru/picture/1134.gif)
Така. С катаной. Как в beautifull killers. Бегает по комнатам, рубит каждого встречного на мелкие клочки и оставляет их кишки висеть под потолком. Истинный Акума, вот он какой.
И ессесна, в одной из таких комнат с ним сталкиваюсь Я. И на свал. Через какой-то полуразрушенный спортзал, перепрыгивая дыры в полу и спотыкаясь о прогнившие доски. А оттуда каким-то макаром прямо в метро хД Вроде убежала)
Вот что значит по полночи переводить газе-интервью XD
Устрою-ка я себе завтра выходной ** Все равно две пары иппонского - ничего особо ценного не будет... высплюсь и спокойненько закончу перевод... ДНЕМ
![:gigi:](http://static.diary.ru/picture/1134.gif)
on your left!
среда, 09 ноября 2011
on your left!
Ну че, инглиш "сделан" за 15 минут, и теперь можно заняться "японским" ![:eyebrow:](http://static.diary.ru/picture/620531.gif)
Я все-таки решилась засесть за интервью **
Не знаю, осилю ли такой перевод до конца, но попытаюсь)
Все-таки, раньше я никогда ничего подобного не переводила и не умею толком это делать. Но я быстро учусь, ага))
В общем, первой моей жертвой пало вью Руки из Ongaku to hito за ноябрь этого года) последнее, то бишь)
Посмотрим, далеко ли я уеду на этом хD
![:eyebrow:](http://static.diary.ru/picture/620531.gif)
Я все-таки решилась засесть за интервью **
Не знаю, осилю ли такой перевод до конца, но попытаюсь)
Все-таки, раньше я никогда ничего подобного не переводила и не умею толком это делать. Но я быстро учусь, ага))
В общем, первой моей жертвой пало вью Руки из Ongaku to hito за ноябрь этого года) последнее, то бишь)
Посмотрим, далеко ли я уеду на этом хD
on your left!
on your left!
09.11.2011 в 06:04
Пишет His_Dying_Bride:Какие же они!!!!
Аой, ты прекрасен, моя любимая любовь!!!! ![:weep2:](http://static.diary.ru/picture/1158.gif)
А у Такачки такие тонкие ножки, уиии! ^_____^
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
фоточка с дня рождения Кая (с концерта, где отмечали на день позже)
![](http://s017.radikal.ru/i418/1111/f4/ec30f71eaed0.jpg)
чудесные мои![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
а вообще-то, я должен заниматься..
URL записи
URL записи![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
![:weep2:](http://static.diary.ru/picture/1158.gif)
А у Такачки такие тонкие ножки, уиии! ^_____^
09.11.2011 в 07:36
Пишет MermaidJ:![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
фоточка с дня рождения Кая (с концерта, где отмечали на день позже)
![](http://s017.radikal.ru/i418/1111/f4/ec30f71eaed0.jpg)
чудесные мои
![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
on your left!
Да, раз уж нашлись наконец канджи... Спасибо Шюджи, еще раз))
Ай да Нигу, ай да маладца! Уж постарался с лирикой, на славу!
Давно я так не ломала голову просто чтобы адекватно сформулировать это по-русски =__= Трудно было так вывернуть...
Образы в песне очень красивые, и сама она просто волшебная...
Мечты куколки, которая очень хочет наконец стать бабочкой
Этот текст просто насыщен тем самым таинственным японским "аварэ" - сиюминутной красотой всего невечного, проходящего, хрупкого...
омг, литературный анализ плохо на меня влияет ><
Да, еще. Это - 「 ~~~ 」- поток неразборчивыхругательств воплей слов. Так задумано, в общем ![:gigi:](http://static.diary.ru/picture/1134.gif)
kanji
romaji
Перерожденный
перевод с японского by July Sakurai ©
「Я так хочу увидеть радугу」
「Жидкое тело」 под оболочкой вопрошает
「У меня не вырасли крылья」 「Ах, я умираю」
「Почему?」
На свет появилась 「Звезда」
Это была подделка? Или сон?
И всё же, по-прежнему
「Я так хочу увидеть радугу」
Свет и мгла поднялись над горизонтом
Он выпадает из Божественной руки
И падает вниз - этот живописный пейзаж
На сердце отразилась радуга
И ты протягиваешь руку за пейзажем,
Который однажды поднимется прямо из-за горизонта
Изжившие себя желания были так хрупки, что рассыпались
Глядя на меня сверху вниз
「 ~~~ 」
Мы оторвемся от земли, вместе с тобой
И вновь пролетим сквозь все четыре времени года
Да, мы оторвемся от земли
Ну же! Ну же! Ну же!
Свет и мгла поднялись над горизонтом
Он выпадает из Божественной руки
И падает вниз - этот живописный пейзаж
На сердце отразилась радуга
И ты протягиваешь руку за пейзажем,
Который однажды поднимется прямо из-за горизонта
Изжившие себя желания были так хрупки, что рассыпались
Глядя на меня сверху вниз
И прямо за ними я впервые увидел ее -
「Недолговечную танцующую радугу」
Ай да Нигу, ай да маладца! Уж постарался с лирикой, на славу!
Давно я так не ломала голову просто чтобы адекватно сформулировать это по-русски =__= Трудно было так вывернуть...
Образы в песне очень красивые, и сама она просто волшебная...
Мечты куколки, которая очень хочет наконец стать бабочкой
Этот текст просто насыщен тем самым таинственным японским "аварэ" - сиюминутной красотой всего невечного, проходящего, хрупкого...
омг, литературный анализ плохо на меня влияет ><
Да, еще. Это - 「 ~~~ 」- поток неразборчивых
![:gigi:](http://static.diary.ru/picture/1134.gif)
kanji
romaji
Перерожденный
перевод с японского by July Sakurai ©
「Я так хочу увидеть радугу」
「Жидкое тело」 под оболочкой вопрошает
「У меня не вырасли крылья」 「Ах, я умираю」
「Почему?」
На свет появилась 「Звезда」
Это была подделка? Или сон?
И всё же, по-прежнему
「Я так хочу увидеть радугу」
Свет и мгла поднялись над горизонтом
Он выпадает из Божественной руки
И падает вниз - этот живописный пейзаж
На сердце отразилась радуга
И ты протягиваешь руку за пейзажем,
Который однажды поднимется прямо из-за горизонта
Изжившие себя желания были так хрупки, что рассыпались
Глядя на меня сверху вниз
「 ~~~ 」
Мы оторвемся от земли, вместе с тобой
И вновь пролетим сквозь все четыре времени года
Да, мы оторвемся от земли
Ну же! Ну же! Ну же!
Свет и мгла поднялись над горизонтом
Он выпадает из Божественной руки
И падает вниз - этот живописный пейзаж
На сердце отразилась радуга
И ты протягиваешь руку за пейзажем,
Который однажды поднимется прямо из-за горизонта
Изжившие себя желания были так хрупки, что рассыпались
Глядя на меня сверху вниз
И прямо за ними я впервые увидел ее -
「Недолговечную танцующую радугу」
on your left!
Уж очень хотелось))
Меня эта песня вгоняет в некое подобие транса... будто это не Хизуми, а я на самом дне моря, под толщей воды. Тишина, покой... и не хочется всплывать.
И да, название моего днева связано с этой песней) напрямую хД
kanji
romaji
Бездна
перевод с японского by July Sakurai ©
В глубоком-глубоком море я позволяю себе отдаться грезам
Обьятый этим льющимся, непрерывным голосом
Мысли, что всплывают словно пена
Бесследно рассеялись, нарисовав Тебя
Обретая гармонию, вспоминаю о тебе
В полном одиночестве, обьятый глубоким лазурным морем, я отдаюсь в мир грез
Я знаю... эту любовь уже не вернуть
Мое сердце сковано льдом
Стоит лишь попросить вслух... и все оборвется
Рассвет в ожидании тебя
Хочу прикоснуться к тебе, обнять тебя
Но ты слишком далеко от меня, и ты плачешь, да?
И все же, завтра
Я тихонько протяну тебе руку... и покажу тебе свет, имя которому - Надежда
Ветер высушит выступившие слезы
И заберет с собой тоску...
Вперед, в этот прекрасный мир... туда, где Ты
Я уже присытился покоем, и чтобы счастье пришло ко мне,
Пусть мои мольбы расправят крылья и перелетят через море
Навеки обьятый глубоким лазурным морем, я отдаюсь в мир грез
Меня эта песня вгоняет в некое подобие транса... будто это не Хизуми, а я на самом дне моря, под толщей воды. Тишина, покой... и не хочется всплывать.
И да, название моего днева связано с этой песней) напрямую хД
kanji
romaji
Бездна
перевод с японского by July Sakurai ©
В глубоком-глубоком море я позволяю себе отдаться грезам
Обьятый этим льющимся, непрерывным голосом
Мысли, что всплывают словно пена
Бесследно рассеялись, нарисовав Тебя
Обретая гармонию, вспоминаю о тебе
В полном одиночестве, обьятый глубоким лазурным морем, я отдаюсь в мир грез
Я знаю... эту любовь уже не вернуть
Мое сердце сковано льдом
Стоит лишь попросить вслух... и все оборвется
Рассвет в ожидании тебя
Хочу прикоснуться к тебе, обнять тебя
Но ты слишком далеко от меня, и ты плачешь, да?
И все же, завтра
Я тихонько протяну тебе руку... и покажу тебе свет, имя которому - Надежда
Ветер высушит выступившие слезы
И заберет с собой тоску...
Вперед, в этот прекрасный мир... туда, где Ты
Я уже присытился покоем, и чтобы счастье пришло ко мне,
Пусть мои мольбы расправят крылья и перелетят через море
Навеки обьятый глубоким лазурным морем, я отдаюсь в мир грез
вторник, 08 ноября 2011
on your left!
А еще я плотно призадумалась
Почему я ни разу не пробовала переводить интервью? Это же круче чем лирика ** с лингвистической точки зрения Оо
Ведь осталось еще что-то непереведенное из вью газеменов? Чтоб хоть польза была кому-то кроме меня)
Почему я ни разу не пробовала переводить интервью? Это же круче чем лирика ** с лингвистической точки зрения Оо
Ведь осталось еще что-то непереведенное из вью газеменов? Чтоб хоть польза была кому-то кроме меня)
on your left!
on your left!
Уняня)
Главную гадость этого дня я сделала - педагогику накатала. Это оказалось проще, чем я думала) Даже тема интересная оказалась... типы взаимоотношений в семье и их результаты. Я вот поняла, что мне невероятно повезло с семьей. Тьфу-тьфу-тьфу
Более демократичных родителей я не встречала еще)) Плюс, один из них - психолог) я, наверное, идеально воспиттанное существо xDD
А пары Наташи-сенсей доставляют с каждым разом все больше и больше) Сегодня вместо японской литературы она целых полтора часа рассказывала нам про гендерную идентификацию ** Так интересно! Не помню, когда я в последний раз на парелитературы сидела с такими круглыми глазами и ловила каждое слово сенсея. Да никогда xD
За последние сутки я наконец приняла решение. И думаю, что оно правильное. Единственное правильное. Я очень благодарна за такое безграничное доверие к себе, но я не смогу работать с этим человеком. Просто не смогу. Я буду сама искать себе работу, клиентов и интересные занятия. Не маленькая уже, смогу все построить своими руками и головой, ага) Ведь правда же?
Прямо от души отлегло...
И еще. Все, я сорвалась.
Неьзя так себя ограничивать одной лишь учебой
Ломка у меня
Пойду переведу чего-нить **
Неделю уже не переводила![:alles:](http://static.diary.ru/picture/3224916.gif)
Все равно сегодняшнюю норёковскую норму выполнила еще вчера)
Отаношими~~
Главную гадость этого дня я сделала - педагогику накатала. Это оказалось проще, чем я думала) Даже тема интересная оказалась... типы взаимоотношений в семье и их результаты. Я вот поняла, что мне невероятно повезло с семьей. Тьфу-тьфу-тьфу
Более демократичных родителей я не встречала еще)) Плюс, один из них - психолог) я, наверное, идеально воспиттанное существо xDD
А пары Наташи-сенсей доставляют с каждым разом все больше и больше) Сегодня вместо японской литературы она целых полтора часа рассказывала нам про гендерную идентификацию ** Так интересно! Не помню, когда я в последний раз на паре
За последние сутки я наконец приняла решение. И думаю, что оно правильное. Единственное правильное. Я очень благодарна за такое безграничное доверие к себе, но я не смогу работать с этим человеком. Просто не смогу. Я буду сама искать себе работу, клиентов и интересные занятия. Не маленькая уже, смогу все построить своими руками и головой, ага) Ведь правда же?
Прямо от души отлегло...
И еще. Все, я сорвалась.
Неьзя так себя ограничивать одной лишь учебой
Ломка у меня
Пойду переведу чего-нить **
Неделю уже не переводила
![:alles:](http://static.diary.ru/picture/3224916.gif)
Все равно сегодняшнюю норёковскую норму выполнила еще вчера)
Отаношими~~
on your left!
А потом я возьмусь за cocklobin. Капитальненько так. Всего 17 песен, че) Особо не разгонишься, зато каааайфу...
Хотя бы потому, что я облазила весь интернет, и так и не нашла иероглифической лирики. Таинственные вы мои... заинтриговали)) Но есть план Б![:eyebrow:](http://static.diary.ru/picture/620531.gif)
Хотя бы потому, что я облазила весь интернет, и так и не нашла иероглифической лирики. Таинственные вы мои... заинтриговали)) Но есть план Б
![:eyebrow:](http://static.diary.ru/picture/620531.gif)
понедельник, 07 ноября 2011
on your left!
Я что-то не то делаю.
Или все правильно?
Тогда почему у меня такое чувство, будто от этого решения зависит добрая половина моей жизни?
Такое гаденькое чувство, очень гаденькое.
Выберу не то сейчас, и буду жалеть еще очень долго. Чёрт.
-----------------------------------------------
В этом месяце я твердо решила забить на все, что не касается норёку. Хоть хрена с два я его сдам в этом году, но я в тряпочку выжмусь, лишь бы запомнить как можно больше. Просто из принципа.
Думаю, это точно правильно. Хоть в чем-то я уверена...
Или все правильно?
Тогда почему у меня такое чувство, будто от этого решения зависит добрая половина моей жизни?
Такое гаденькое чувство, очень гаденькое.
Выберу не то сейчас, и буду жалеть еще очень долго. Чёрт.
-----------------------------------------------
В этом месяце я твердо решила забить на все, что не касается норёку. Хоть хрена с два я его сдам в этом году, но я в тряпочку выжмусь, лишь бы запомнить как можно больше. Просто из принципа.
Думаю, это точно правильно. Хоть в чем-то я уверена...
воскресенье, 06 ноября 2011
on your left!
Это ж надо... всего лишь один разговор с нужным человеком так качественно вправил мне мозги... И сразу все встало на свои места. И сразу стало понятно, что нужно, а что нет. Чего хочется, а чего нет. Таки да, вот он, гребанный поворотный момент.
Спасибо. Мне это было нужно.
Спасибо. Мне это было нужно.
суббота, 05 ноября 2011
on your left!
on your left!
Возможно, это поворотный момент во всей моей недолгой жизни. С ног на голову. Хотя нет. Скорее, с головы на ноги...