00:59 

D'espairsRay - KALEIDOSCOPE Перевод

Эль Кукуй
on your left!
Ох Хизуми...поэт, йопрст! Такие красивые мысли сумел так лаконично изложить...и не потерять их первичного очарования...а вот получилось ли у меня его не потерять - другой вопрос О__о

Вконец добила фраза 燃えゆく碧き海が地平線もほら裂ける...занесла в список любимых цитат)) думаю, знатоки меня поймут))


KALEIDOSCOPE

逸れた傷だらけの鳥を見てた
君ならば何を想うだろう?
虚ろな君の目が寂しくて
色褪せた…まるで終わりを見てる様に

揺れた空の下 君の手にぬくもりをただ伝えていたい 絶えるまで…

燃えゆく碧き海が地平線も
ほら裂ける まるで終わりへと向かう様に

今海を越え 降り注ぐ色彩が描き出す地で
枯れない想いが今 砕け散る君の傍へ…この歌に乗せ

渡る鳥が旅の終わりを夢見ていた その瞳はどれだけ情景見つめた?

割れた空の中 君の手にぬくもりをただ伝えていたい
君と目に映そう 幾億の色が溶け込む景色を…
この歌を口癖の様に 君だけに溢れ出す言ノ葉を繋ぎ想いを届けて…


Romaji
hagureta kizu darake no tori wo miteta
kimi naraba nani wo omou darou?
utsuro na kimi no me ga sabishikute
iroaseta... marude owari wo miteru you ni

yureta sora no shita kimi no te ni nukumori wo tada tsutaete itai taeru made...

moeyuku aoki umi ga chiheisen mo
hora sakeru marude owari e to mukau you ni

ima umi wo koe furisosogu shikisai ga egakidasu chi de
karenai omoi ga ima kudakechiru kimi no soba e... kono uta ni nose

wataru tori ga tabi no owari wo yume miteita sono hitomi wa dore dake joukei mitsumeta?

wareta sora no naka kimi no te ni nukumori wo tada tsutaete itai
kimi to me ni utsusou iku oku no iro ga tokekomu keshiki wo...
kono uta wo kuchiguse no you ni kimi dake ni afuredasu kotonoba wo tsunagi omoi wo todokete...


Калейдоскоп
перевод с японского by July Sakurai ©

Я наблюдал за раненной отставшей птицей
Будь это ты, о чем бы ты подумала?
Твой грустный пустой взгляд
Выцвел... Будто видишь самый конец

Под дрожащим небом Просто хочу согревать тебя своим теплом
Пока оно не закончится...

Смотри, лазурное море горит, разрывая линию горизонта
Будто близится к концу

Сейчас краски пересекают море
и потоком расписывают землю

Не угасающие мысли сейчас разбиваются вдребезги рядом с тобой...Заключи их в песне

Перелетная птица грезила о конце путешевствия
Как долго эти глаза всматривались в пейзаж?

В расколотом небе Просто хочу согревать тебя своим теплом

Отражаясь в тебе, в твоих глазах
Сколько сотен миллионов цветов растворяются в пейзажах...
Эта песня - как любимое выражение
Связав переполняющие лишь тебя слова, расскажи о cвоих мыслях...

@музыка: Chris Daughtry - Crashed

@темы: ночное бдение, восторг, Переводы, D'espairsRay

URL
Комментарии
2011-11-11 в 22:01 

shaningangel
"Un, deux, trois. Parfois, il me semble que je vous aime. Quatre, cinq, six. Mais vous ne savez pas. Sept, huit, neuf. Et si facile d'en parler, simplement parce que vous ne comprenez pas mois" (с).
July Sakurai, спасибо!) Вот только прониклась этой песней и стала искать перевод, как снова на тебя набрела)

2011-11-11 в 22:11 

Эль Кукуй
on your left!
xDD я везде!))

URL
     

Подкроватье

главная